Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - message de suppon

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: تایلندیفرانسویانگلیسی

طبقه آزاد نویسی - زندگی روزمره

عنوان
message de suppon
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی cnxtrans ترجمه شده توسط

Je veux t'ajouter à mon réseau d'amis sur hi5, mais tu dois d'abord confirmer que tu acceptes de devenir mon ami. Après nous pourrons avoir beaucoup d'amis. S'il te plaît accepte ou rejette ma demande en allant sur le site.

عنوان
approval message
ترجمه
انگلیسی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I would like to add you on my list of friends on hi5, but first you have to confirm that you accept to become my friend. After that, we can have a lot of friends. Please accept or refuse my request by logging on the Web site.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 9 سپتامبر 2008 15:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 سپتامبر 2008 14:53

azitrad
تعداد پیامها: 970
Hi, Lilian,

Sorry, but I just noticed a mistake, and I cannot edit the text anymore: it's "to become my friend"

Thank you

9 سپتامبر 2008 15:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Oops!