Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - message de suppon

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TajlandskiFrancuskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni zivot

Natpis
message de suppon
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Francuski Preveo cnxtrans

Je veux t'ajouter à mon réseau d'amis sur hi5, mais tu dois d'abord confirmer que tu acceptes de devenir mon ami. Après nous pourrons avoir beaucoup d'amis. S'il te plaît accepte ou rejette ma demande en allant sur le site.

Natpis
approval message
Prevod
Engleski

Preveo azitrad
Željeni jezik: Engleski

I would like to add you on my list of friends on hi5, but first you have to confirm that you accept to become my friend. After that, we can have a lot of friends. Please accept or refuse my request by logging on the Web site.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 9 Septembar 2008 15:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Septembar 2008 14:53

azitrad
Broj poruka: 970
Hi, Lilian,

Sorry, but I just noticed a mistake, and I cannot edit the text anymore: it's "to become my friend"

Thank you

9 Septembar 2008 15:53

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops!