Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - message de suppon

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТайськаФранцузькаАнглійська

Категорія Вільне написання - Щоденне життя

Заголовок
message de suppon
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено cnxtrans

Je veux t'ajouter à mon réseau d'amis sur hi5, mais tu dois d'abord confirmer que tu acceptes de devenir mon ami. Après nous pourrons avoir beaucoup d'amis. S'il te plaît accepte ou rejette ma demande en allant sur le site.

Заголовок
approval message
Переклад
Англійська

Переклад зроблено azitrad
Мова, якою перекладати: Англійська

I would like to add you on my list of friends on hi5, but first you have to confirm that you accept to become my friend. After that, we can have a lot of friends. Please accept or refuse my request by logging on the Web site.
Затверджено lilian canale - 9 Вересня 2008 15:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Вересня 2008 14:53

azitrad
Кількість повідомлень: 970
Hi, Lilian,

Sorry, but I just noticed a mistake, and I cannot edit the text anymore: it's "to become my friend"

Thank you

9 Вересня 2008 15:53

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Oops!