Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - message de suppon

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ThailändskaFranskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Dagliga livet

Titel
message de suppon
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Franska Översatt av cnxtrans

Je veux t'ajouter à mon réseau d'amis sur hi5, mais tu dois d'abord confirmer que tu acceptes de devenir mon ami. Après nous pourrons avoir beaucoup d'amis. S'il te plaît accepte ou rejette ma demande en allant sur le site.

Titel
approval message
Översättning
Engelska

Översatt av azitrad
Språket som det ska översättas till: Engelska

I would like to add you on my list of friends on hi5, but first you have to confirm that you accept to become my friend. After that, we can have a lot of friends. Please accept or refuse my request by logging on the Web site.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 September 2008 15:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 September 2008 14:53

azitrad
Antal inlägg: 970
Hi, Lilian,

Sorry, but I just noticed a mistake, and I cannot edit the text anymore: it's "to become my friend"

Thank you

9 September 2008 15:53

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Oops!