Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - message de suppon

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Tay diliFransızcaİngilizce

Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat

Başlık
message de suppon
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Fransızca Çeviri cnxtrans

Je veux t'ajouter à mon réseau d'amis sur hi5, mais tu dois d'abord confirmer que tu acceptes de devenir mon ami. Après nous pourrons avoir beaucoup d'amis. S'il te plaît accepte ou rejette ma demande en allant sur le site.

Başlık
approval message
Tercüme
İngilizce

Çeviri azitrad
Hedef dil: İngilizce

I would like to add you on my list of friends on hi5, but first you have to confirm that you accept to become my friend. After that, we can have a lot of friends. Please accept or refuse my request by logging on the Web site.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Eylül 2008 15:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Eylül 2008 14:53

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Hi, Lilian,

Sorry, but I just noticed a mistake, and I cannot edit the text anymore: it's "to become my friend"

Thank you

9 Eylül 2008 15:53

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Oops!