Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - message de suppon

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ThaiFranskEngelsk

Kategori Fri skriving - Dagligliv

Tittel
message de suppon
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Fransk Oversatt av cnxtrans

Je veux t'ajouter à mon réseau d'amis sur hi5, mais tu dois d'abord confirmer que tu acceptes de devenir mon ami. Après nous pourrons avoir beaucoup d'amis. S'il te plaît accepte ou rejette ma demande en allant sur le site.

Tittel
approval message
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av azitrad
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I would like to add you on my list of friends on hi5, but first you have to confirm that you accept to become my friend. After that, we can have a lot of friends. Please accept or refuse my request by logging on the Web site.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 9 September 2008 15:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 September 2008 14:53

azitrad
Antall Innlegg: 970
Hi, Lilian,

Sorry, but I just noticed a mistake, and I cannot edit the text anymore: it's "to become my friend"

Thank you

9 September 2008 15:53

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Oops!