Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - arkaÅŸlarının intikamını almak için birÅŸey...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Beletristika / Apysaka

Pavadinimas
arkaşlarının intikamını almak için birşey...
Tekstas
Pateikta kardanbaba
Originalo kalba: Turkų

arkaşlarının intikamını almak için uçak kaçırırlar. hükümetle bağlantı kurup, büyük miktarda fiyde ve arkadaşlarının bırakılmasını isterler. ilk önce başbakan kabul etmezken sonra uçaktaki yolcu listesinde eşini görür ve işler değişir. başbakan istediklerini yapmayı kabul eder.

Pavadinimas
freedom fighters
Vertimas
Anglų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

To avenge their friends, they hijack a plane.
After establishing contact with the authorities, they demand a large ransom and the freeing of their friends. At first the prime-minister refuses to meet their demands but then he sees the passenger list containing his spouse's name and then the matters change. The prime-minister agrees to do what they want.
Pastabos apie vertimą
"fiyde" translated as "ransom" but suggestions are welcome...
associates or comrades would be more suitable then "friends" i think
Validated by lilian canale - 18 birželis 2008 01:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 birželis 2008 03:33

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi kfeto,

"To avenge their friends, they hijack a plane."
that should read:
"To take revenge for their friends, they hijack a plane" (or inverted: They hijack a plane to take revenge for their friends)

"a large sum of money"
in this case (a hijack), it would be better to say:
"a big ransom"

passenger list (2 words)

Unwilling, willing...
Although correct, I'd change one of them"At first the prime-minister refuses to meet their demands "
or
"The prime-minister agrees to do what they want."


What do yoy think?

16 birželis 2008 03:42

kfeto
Žinučių kiekis: 953
ok, i edited. i like the word avenging so im gonna leave that though:-)

16 birželis 2008 04:01

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
You didn't have to change both. I just suggested changing one of them to avoid the redundancy.

You forgot to remove the cap from the second "prime-minister"
I'll do it and set a poll, OK?

16 birželis 2008 04:36

kfeto
Žinučių kiekis: 953
ha ok, no problem