Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - everybody's got to learn sometime

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkųPrancūzų

Kategorija Laisvas rašymas - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
everybody's got to learn sometime
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Anglų

Change your heart look around you
change your heart ıt will astound you
ı need your loving like the sunshine
and everybody's got to learn sometime
everybody's got to learn sometime

Pavadinimas
Tout le monde doit apprendre quelques fois
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Change ton cœur, regarde autour de toi
change ton cœur, cela te stupéfiera
J'ai besoin de ton amour, comme j'ai besoin du soleil
et tout le monde doit apprendre quelquefois
tout le monde doit apprendre quelquefois
Pastabos apie vertimą
Pourquoi j'ai dans ma tête un phrase, qui me dit :
" tout le monde doit apprendre quelque chose quelquefois". Est-ce un bout de chanson qui me traine dans la tête, ou est une traduction que j'ai entendu dans une version française de la même chanson ???
Validated by Francky5591 - 3 rugpjūtis 2008 20:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 rugpjūtis 2008 17:31

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396

"Everybody's got to learn sometimes"
(The Korgis) Je n'ai pas de version française en tête, mais je vais vérifier..

3 rugpjūtis 2008 17:36

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
another version by Beck , it is part of the soundtrack from a movie with Jim Carrey "eternal sunshine of the spotless mind"

3 rugpjūtis 2008 20:08

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Coucou, Francky. OUIIIII. J'ai l'ai entendu dans le film avec Tim Carrey, que j'ai adoré. Je suis aussi cinéphile. Tu dois l'être aussi.