Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - everybody's got to learn sometime

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語フランス語

カテゴリ 自由な執筆 - コンピュータ / インターネット

タイトル
everybody's got to learn sometime
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Change your heart look around you
change your heart ıt will astound you
ı need your loving like the sunshine
and everybody's got to learn sometime
everybody's got to learn sometime

タイトル
Tout le monde doit apprendre quelques fois
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Change ton cœur, regarde autour de toi
change ton cœur, cela te stupéfiera
J'ai besoin de ton amour, comme j'ai besoin du soleil
et tout le monde doit apprendre quelquefois
tout le monde doit apprendre quelquefois
翻訳についてのコメント
Pourquoi j'ai dans ma tête un phrase, qui me dit :
" tout le monde doit apprendre quelque chose quelquefois". Est-ce un bout de chanson qui me traine dans la tête, ou est une traduction que j'ai entendu dans une version française de la même chanson ???
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 8月 3日 20:30





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 3日 17:31

Francky5591
投稿数: 12396

"Everybody's got to learn sometimes"
(The Korgis) Je n'ai pas de version française en tête, mais je vais vérifier..

2008年 8月 3日 17:36

Francky5591
投稿数: 12396
another version by Beck , it is part of the soundtrack from a movie with Jim Carrey "eternal sunshine of the spotless mind"

2008年 8月 3日 20:08

gamine
投稿数: 4611
Coucou, Francky. OUIIIII. J'ai l'ai entendu dans le film avec Tim Carrey, que j'ai adoré. Je suis aussi cinéphile. Tu dois l'être aussi.