Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - everybody's got to learn sometime

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurcoFrancese

Categoria Scrittura-libera - Computers / Internet

Titolo
everybody's got to learn sometime
Testo
Aggiunto da gamine
Lingua originale: Inglese

Change your heart look around you
change your heart ıt will astound you
ı need your loving like the sunshine
and everybody's got to learn sometime
everybody's got to learn sometime

Titolo
Tout le monde doit apprendre quelques fois
Traduzione
Francese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Francese

Change ton cœur, regarde autour de toi
change ton cœur, cela te stupéfiera
J'ai besoin de ton amour, comme j'ai besoin du soleil
et tout le monde doit apprendre quelquefois
tout le monde doit apprendre quelquefois
Note sulla traduzione
Pourquoi j'ai dans ma tête un phrase, qui me dit :
" tout le monde doit apprendre quelque chose quelquefois". Est-ce un bout de chanson qui me traine dans la tête, ou est une traduction que j'ai entendu dans une version française de la même chanson ???
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 3 Agosto 2008 20:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Agosto 2008 17:31

Francky5591
Numero di messaggi: 12396

"Everybody's got to learn sometimes"
(The Korgis) Je n'ai pas de version française en tête, mais je vais vérifier..

3 Agosto 2008 17:36

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
another version by Beck , it is part of the soundtrack from a movie with Jim Carrey "eternal sunshine of the spotless mind"

3 Agosto 2008 20:08

gamine
Numero di messaggi: 4611
Coucou, Francky. OUIIIII. J'ai l'ai entendu dans le film avec Tim Carrey, que j'ai adoré. Je suis aussi cinéphile. Tu dois l'être aussi.