Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - everybody's got to learn sometime

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركيفرنسي

صنف كتابة حرّة - حواسب/ انترنت

عنوان
everybody's got to learn sometime
نص
إقترحت من طرف gamine
لغة مصدر: انجليزي

Change your heart look around you
change your heart ıt will astound you
ı need your loving like the sunshine
and everybody's got to learn sometime
everybody's got to learn sometime

عنوان
Tout le monde doit apprendre quelques fois
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: فرنسي

Change ton cœur, regarde autour de toi
change ton cœur, cela te stupéfiera
J'ai besoin de ton amour, comme j'ai besoin du soleil
et tout le monde doit apprendre quelquefois
tout le monde doit apprendre quelquefois
ملاحظات حول الترجمة
Pourquoi j'ai dans ma tête un phrase, qui me dit :
" tout le monde doit apprendre quelque chose quelquefois". Est-ce un bout de chanson qui me traine dans la tête, ou est une traduction que j'ai entendu dans une version française de la même chanson ???
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 3 آب 2008 20:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 آب 2008 17:31

Francky5591
عدد الرسائل: 12396

"Everybody's got to learn sometimes"
(The Korgis) Je n'ai pas de version française en tête, mais je vais vérifier..

3 آب 2008 17:36

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
another version by Beck , it is part of the soundtrack from a movie with Jim Carrey "eternal sunshine of the spotless mind"

3 آب 2008 20:08

gamine
عدد الرسائل: 4611
Coucou, Francky. OUIIIII. J'ai l'ai entendu dans le film avec Tim Carrey, que j'ai adoré. Je suis aussi cinéphile. Tu dois l'être aussi.