Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Portugalų - Ich wünsche dir einen super Wochenbeginn

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPortugalų

Pavadinimas
Ich wünsche dir einen super Wochenbeginn
Tekstas
Pateikta sonnenschein
Originalo kalba: Vokiečių

Ich wünsche dir einen super Arbeitstag. Also dann bis nächstes Wochenende, Herzblatt.

Pavadinimas
Desejo-te uma óptima jornada de trabalho.
Vertimas
Portugalų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Desejo-te uma ótima jornada de trabalho. Então, até o próximo fim de semana, querido.
Pastabos apie vertimą
querido/a
Bridged by Italo.
Respeitando o novo acordo ortográfico (aprovado em março/2008) a antiga grafia de "óptima" mudou para "ótima" e "fim-de-semana" para "fim de semana"
Validated by Sweet Dreams - 24 rugsėjis 2008 18:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 rugsėjis 2008 20:01

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Temo que ainda não tenha sido aprovada
Ou estou enganada? Não estou a par das notícias de Portugal, já que estou a viver em França.

16 rugsėjis 2008 23:12

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Have a look here Sweetie.
Approved, accepted and running!

17 rugsėjis 2008 19:38

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Não sabia de nada
Tenho que ser sincera... não gosto muito deste acordo ortográfico. Agora somos nós, portugueses que vamos fazer erros no Pt de Portugal

18 rugsėjis 2008 03:18

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Que nada! Não te preocupes tanto Sweetie! São só algumas palavras que perdem letras, alguns acentos que não serão mais necessários, trema e hífen. Mas tu vais a continuar a usar o pronome "tu" e conjugar em segunda pessoa como sempre.

22 rugsėjis 2008 06:55

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Arbeitstag é, em sentido literal, "dia de trabalho":

Desejo-te um excelente dia de trabalho.