Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kireno - Ich wünsche dir einen super Wochenbeginn

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKireno

Kichwa
Ich wünsche dir einen super Wochenbeginn
Nakala
Tafsiri iliombwa na sonnenschein
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Ich wünsche dir einen super Arbeitstag. Also dann bis nächstes Wochenende, Herzblatt.

Kichwa
Desejo-te uma óptima jornada de trabalho.
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kireno

Desejo-te uma ótima jornada de trabalho. Então, até o próximo fim de semana, querido.
Maelezo kwa mfasiri
querido/a
Bridged by Italo.
Respeitando o novo acordo ortográfico (aprovado em março/2008) a antiga grafia de "óptima" mudou para "ótima" e "fim-de-semana" para "fim de semana"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Sweet Dreams - 24 Septemba 2008 18:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Septemba 2008 20:01

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Temo que ainda não tenha sido aprovada
Ou estou enganada? Não estou a par das notícias de Portugal, já que estou a viver em França.

16 Septemba 2008 23:12

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Have a look here Sweetie.
Approved, accepted and running!

17 Septemba 2008 19:38

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Não sabia de nada
Tenho que ser sincera... não gosto muito deste acordo ortográfico. Agora somos nós, portugueses que vamos fazer erros no Pt de Portugal

18 Septemba 2008 03:18

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Que nada! Não te preocupes tanto Sweetie! São só algumas palavras que perdem letras, alguns acentos que não serão mais necessários, trema e hífen. Mas tu vais a continuar a usar o pronome "tu" e conjugar em segunda pessoa como sempre.

22 Septemba 2008 06:55

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Arbeitstag é, em sentido literal, "dia de trabalho":

Desejo-te um excelente dia de trabalho.