Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - everything!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
everything!
Tekstas
Pateikta
migueralho
Originalo kalba: Anglų Išvertė
mingtr
I get bored with my life....... Guys, do something..
Pastabos apie vertimą
Δεν ξεÏω αν το 'ola' στην αÏχη ειναι με την κυÏιολεκτικη εννοια ή αν ειναι απλως ενα χαιÏετισμος.(just like 'hola')
μποÏει ακομα να μεταφÏαστει ως εχω βαÏετθει τη ζωη μου"I am bored with my life"
Pavadinimas
Alguma coisa!
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Minha vida está muito chata..... Gente, façam alguma coisa..
Validated by
casper tavernello
- 11 vasaris 2009 07:48
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 vasaris 2009 03:58
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Eu acho melhor "Gente, façam alguma coisa", já que
guys
pode ser um grupo com gêneros mistos ou até de mulheres.
O que acha?
4 vasaris 2009 10:39
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Hmm... talvez. Melhor ainda é esperar para ver o que vira a tradução em espanhol.
4 vasaris 2009 11:07
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Concordo com o Casper, tanto em espanhol quanto em português 'guys' é geralmente entendido como 'gente' (sem gênero). Outra opção para o português brasileiro seria: "pessoal" e para o espanhol, "muchachada" (ao se referir especialmente a um grupo de jovens).
4 vasaris 2009 11:53
goncin
Žinučių kiekis: 3706
4 vasaris 2009 16:31
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
"muchachada", essa eu não conhecia. =D =D =D
4 vasaris 2009 16:33
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Vivendo e aprendendo...
4 vasaris 2009 16:52
goncin
Žinučių kiekis: 3706
"Muchachada": isso não é uma palavra, é uma onomatopéia de bochecho de enxaguante bucal!
Eita palavrinha feia!