Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - ist eine kohlenwasserverbindung die bei der...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ist eine kohlenwasserverbindung die bei der...
Tekstas
Pateikta Quarizma
Originalo kalba: Vokiečių

ist eine kohlenwasserverbindung die bei der destilation von erdöl entstehen, prophan, butan und deren Gemische flüssiggase sind schwere als luft

Pavadinimas
Havadan ağır mıdır?
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Petrolün distilasyonu sonucu açığa çıkan bir hidrokarbon bileşiğidir, propan, bütan ve buların akışkan gaz karışımları havadan ağırlardır.



Pastabos apie vertimą
veya soru cümlesi olarak algılarsak ''Petrolün distilasyonu sırasında ortaya çıkan propan, butan ve bunların akışkan gaz karışımlı hidrokarbon bileşiği havadan ağır mıdır?''
Validated by 44hazal44 - 31 kovas 2009 18:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 sausis 2009 12:37

vetati
Žinučių kiekis: 40
Sanırım buradaki almanca metin bir soruyu ifade etmiyor. Eksik bir alıntı ise eğer "...petrolün distilasyonu sonucu açığa çıkan bir hidrokarbon bileşiğidir, propan, bütan ve buların akışkan gaz karışımları havadan ağırlardır". şeklinde olması gerekiyormş gibi geldi bana.

27 sausis 2009 18:11

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Sayın Vetati,
Haklı olabilirsin ama cümle "ist" ile başlıyor.Yani soru cümlesi olarak. Baştaki "..." yok.

30 sausis 2009 18:00

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
.. veya olan bölüm bana daha yakin ve dogru geldi..

11 kovas 2009 16:43

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
merdogan, vetati ve dilbestenin onerilerini gozden gecirip, ceviriyi en uygun sekle getirebilirmiyiz? gerekli duzenlemeleri yapabilmeniz icin, oylamayi simdilik iptal edecegim.
kolay gelsin.