Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - This paper compares the performances of two...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Sakinys - Mokslas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
This paper compares the performances of two...
Tekstas
Pateikta phyton
Originalo kalba: Anglų

This paper compares the performances of two different optimisation techniques for
solving inverse problems

Pavadinimas
This paper compares the performances of two.
Vertimas
Turkų

Išvertė semacil
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bu makale, ters problemleri çözmek için; iki farklı optimizasyon tekniğinin performanslarını karşılaştırır.
Pastabos apie vertimą
'ters sonuçlu problem' denerek matematiksel problemler kastediliyor -44hazal44-
Validated by 44hazal44 - 25 balandis 2009 23:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 balandis 2009 15:03

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Bu sayfa....> Bu yazı (araştırma)
ters sonuçlu problemleri ...> ters problemleri
optimisation...> optimizasyon

Bu yazı, ters problemleri çözmek için; iki farklı optimizasyon tekniğinin performanslarını karşılaştırır.



21 balandis 2009 15:06

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Sana katılıyorum Merdogan. Önermiş olduğun çeviri daha doğru. Fakat "yazı" konusunda emin değilim. "Paper" farklı kontekste göre çok farklı anlamlarda kullanılmış olabilir. (örneğin, rapor/makale/ödev/belge, vs.)

Phyton, çevrilmesini istediğin bu cümle nerede kullanılmıştı acaba?

25 balandis 2009 00:09

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Dediğin gibi 'makale' daha uygun gibi. Şu şekilde düzenleyip onaylıyorum: ''Bu makale, ters problemleri çözmek için; iki farklı optimizasyon tekniğinin performanslarını karşılaştırır''. Ne dersiniz?

25 balandis 2009 12:08

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Bence uygun.

25 balandis 2009 23:52

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Tamamdır.

30 balandis 2009 00:26

semacil
Žinučių kiekis: 1
Please, confirm to honesty my translation.

30 balandis 2009 15:34

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Semacil,
I already accepted your translation.