Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Lenkų - mi amor aqui tienes tu casa para cuando quieras,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųLenkų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
mi amor aqui tienes tu casa para cuando quieras,...
Tekstas
Pateikta kogakoga
Originalo kalba: Ispanų

Mi amor, aquí tienes tu casa para cuando quieras, y una persona que se ha enamorado de ti. Mándame pronto las fotos, te quiero. Ha... me han dicho que estuviste con un camarero del hotel Barcelo, ¿es verdad?
Pastabos apie vertimą
Text corrected. Before:
"mi amor aqui tienes tu casa para cuando quieras, y una persona que se ha enamorado de ti. mandame pronto las fotos, te quiero. ha me han dicho que estubiste con un camarero del hotel barcelo, es verdad?" <Lilian>

Pavadinimas
Kochanie, masz tutaj dom
Vertimas
Lenkų

Išvertė edittb
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Kochanie, masz tutaj dom, kiedy tylko zechcesz przyjechać, i kogoś, kto jest w tobie zakochany. Wyślij mi szybko zdjęcia, kocham cię. Ach... powiedziano mi, że byłaś z jakimś kelnerem z hotelu Barceló, czy to prawda?
Pastabos apie vertimą
"Camarero" można również rozumieć jako "pokojówka, osoba sprzątająca".
Validated by Edyta223 - 22 rugsėjis 2009 17:38