Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Poljski - mi amor aqui tienes tu casa para cuando quieras,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiPoljski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
mi amor aqui tienes tu casa para cuando quieras,...
Tekst
Podnet od kogakoga
Izvorni jezik: Spanski

Mi amor, aquí tienes tu casa para cuando quieras, y una persona que se ha enamorado de ti. Mándame pronto las fotos, te quiero. Ha... me han dicho que estuviste con un camarero del hotel Barcelo, ¿es verdad?
Napomene o prevodu
Text corrected. Before:
"mi amor aqui tienes tu casa para cuando quieras, y una persona que se ha enamorado de ti. mandame pronto las fotos, te quiero. ha me han dicho que estubiste con un camarero del hotel barcelo, es verdad?" <Lilian>

Natpis
Kochanie, masz tutaj dom
Prevod
Poljski

Preveo edittb
Željeni jezik: Poljski

Kochanie, masz tutaj dom, kiedy tylko zechcesz przyjechać, i kogoś, kto jest w tobie zakochany. Wyślij mi szybko zdjęcia, kocham cię. Ach... powiedziano mi, że byłaś z jakimś kelnerem z hotelu Barceló, czy to prawda?
Napomene o prevodu
"Camarero" można również rozumieć jako "pokojówka, osoba sprzątająca".
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 22 Septembar 2009 17:38