Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Rumunų - Σου λέω, παραδώσου να γίνω το μωρό σου

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųRumunų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Σου λέω, παραδώσου να γίνω το μωρό σου
Tekstas
Pateikta raffyunicatul
Originalo kalba: Graikų

Σου λέω, παραδώσου να γίνω το μωρό σου.
Μ'αγγίζεις, πεθαίνω, για σένα αρρωσταίνω
Ο πύρετος με ψήνει κι εσύ'σαι η ασπιρίνη
μ'ένα φιλί σου να δεις τι θα γίνει...
Pastabos apie vertimą
Before edit: "σoy λeω πapaδoσoy na γynω to mopω σoy me anγizeiσ πeθenω γia σena apoσtenω o πipetoσ me ψinei kai eσy eiσai h aσπipinh me ena φiλi σoy na δeiσ ti θa γynei..."

Pavadinimas
Îţi spun, predă-te şi lasă-mă să-ţi fiu iubită
Vertimas
Rumunų

Išvertė Galatheea
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Îţi spun, predă-te şi lasă-mă să-ţi fiu iubită.
Mă răneşti, mor, din cauza ta mă îmbolnăvesc
Febra mă cuprinde, iar tu îmi eşti aspirina
Dă-mi un sărut şi vei vedea ce va fi..
Pastabos apie vertimą
Am lăsat la feminin traducerea.
Validated by Freya - 11 vasaris 2010 19:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 vasaris 2010 15:36

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Hi again!

Could I have a bridge here for evaluation, please? Thank you very much.

CC: User10

11 vasaris 2010 19:34

User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi Freya!

"I'm telling you, surrender so that I'll becοme your baby
You touch me and I die, I fall ill for you
Fever burns me and you are the aspirin,
See what will happen with a kiss from you"

CC: Freya

11 vasaris 2010 19:37

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Thank you!