Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - Enjoy the sin in me

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųBulgarųIspanųItalųVokiečiųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Enjoy the sin in me
Tekstas
Pateikta fibelka
Originalo kalba: Anglų

Enjoy the sin in me

Pavadinimas
Ama il peccato in me.
Vertimas
Italų

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ama il peccato in me.
Pastabos apie vertimą
or "Ama il peccato che è in me" (lit. "Enjoy the sin that is in me").
Validated by alexfatt - 4 vasaris 2011 22:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 vasaris 2011 20:23

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Alex,
I'm not sure if that "che é" fits here.

I'd just say: "Ama il peccato in me".
Would that be wrong?

2 vasaris 2011 21:03

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
No, it's not wrong, but it sounds weird to me...

I'll ask the other experts. Thank you for your intervention


---

Ciao Serena e Maybe:-),

Potreste dirmi che ne pensate dell'osservazione fatta da Lilian?
Grazie in anticipo!


CC: Maybe:-) Efylove

3 vasaris 2011 14:25

ericoralis
Žinučių kiekis: 1
utiliser peut être le verbe assaporare

3 vasaris 2011 19:35

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Mah, la frase "Ama il peccato in me" è strana, ma più aderente all'inglese. "Ama il peccato che è in me" ha più senso, ma non sono sicura che sia esatta come significato...
Io terrei "Ama il peccato in me"


4 vasaris 2011 22:21

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Seguirò il tuo consiglio, però scrivo comunque la mia interpretazione nel "remarks field" (non mi viene in mente l'espressione italiana nel momento ).

Grazie

CC: Efylove

5 vasaris 2011 15:47

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Prego!