Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



12Vertimas - Anglų-Prancūzų - You made me cry, you laugh; you made me miss you, you leave...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPrancūzų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
You made me cry, you laugh; you made me miss you, you leave...
Tekstas
Pateikta sutadinda_51
Originalo kalba: Anglų Išvertė Arnavut Biberi

You made me cry, you laugh; you made me miss you, you leave
You consumed me! What more do you want?

Pavadinimas
Quoi veux-tu encore?
Vertimas
Prancūzų

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Tu m'as fait pleurer et tu ris; tu m'as fait sentir ton absence et tu t'en vas.
Tu m'as consumé(e)! Quoi veux-tu encore?
Pastabos apie vertimą
Peut-être la traduction sonne mieux si on ajoute "maintenant"?
i.e. "Tu m'as fait pleurer et MAINTENANT tu ris, tu m'as fait sentir ton absence t MAINTENANT tu t'en vas"
Validated by Francky5591 - 2 vasaris 2012 23:46