Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



12अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - You made me cry, you laugh; you made me miss you, you leave...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Free writing - Love / Friendship

शीर्षक
You made me cry, you laugh; you made me miss you, you leave...
हरफ
sutadinda_51द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी Arnavut Biberiद्वारा अनुबाद गरिएको

You made me cry, you laugh; you made me miss you, you leave
You consumed me! What more do you want?

शीर्षक
Quoi veux-tu encore?
अनुबाद
फ्रान्सेली

alexfattद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Tu m'as fait pleurer et tu ris; tu m'as fait sentir ton absence et tu t'en vas.
Tu m'as consumé(e)! Quoi veux-tu encore?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Peut-être la traduction sonne mieux si on ajoute "maintenant"?
i.e. "Tu m'as fait pleurer et MAINTENANT tu ris, tu m'as fait sentir ton absence t MAINTENANT tu t'en vas"
Validated by Francky5591 - 2012年 फेब्रुअरी 2日 23:46