Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Italų - Frumenta in horreo conduntur
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Frumenta in horreo conduntur
Tekstas
Pateikta
Q-Pino
Originalo kalba: Lotynų
Frumenta in horreo conduntur
Pavadinimas
Il frumento viene raccolto nel granaio
Vertimas
Italų
Išvertė
maddie_maze
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Il frumento viene raccolto nel granaio.
Pastabos apie vertimą
Although "frumenta" and "conduntur" were plurals in the Latin text, I couldn't translate them into Italian but with singulars, as to make sense.
* "viene raccolto" = "è raccolto" = "gets put together"
Validated by
Ricciodimare
- 7 gruodis 2007 09:26