Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Német - Sebastian

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálNémet

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Sebastian
Szöveg
Ajànlo laryssa campos
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!
Magyaràzat a forditàshoz
meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!

Cim
Sebastian
Fordítás
Német

Forditva sabryar àltal
Forditando nyelve: Német

Mein perfekter Prinz,
ich liebe dich mehr als alles,
ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe,
da du alles bist, was ich für mich möchte!!!
Validated by iamfromaustria - 18 Január 2008 19:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 December 2007 05:24

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
2.Zeile: "Ich liebe dich mehr als alles," (es steht nicht da: '...andere auf der Welt'
3.Zeile originalgetreuer: "ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe"
4.Zeile: "da du alles bist, was ich für mich möchte!!"

30 December 2007 21:59

sabryar
Hozzászólások száma: 10
Vielen Dank für deinen Rat. Ich habe meine Übersetzungen verbessern.
Bis bald!

6 Január 2008 21:29

sabryar
Hozzászólások száma: 10
My transaltion hasn't been accepted or refused yet

7 Január 2008 03:37

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
I also don't know, why you still have to wait so a long time. - But don't worry, my translations also waits always a month or longer. Still if there are only positive votes on it...

18 Január 2008 20:43

cucumis
Hozzászólások száma: 3785
abryar, don't wory, all translations will be evaluated but our experts do as much as they can.

Rodrigues, as you might know, all translations are proofread by experts, and this is a unique future for a free site. Our experts iamfromaustria and Rumo do a great job and do as much as they can. Don't worry your translations will be evaluated too.