Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjermanisht - Sebastian

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjermanisht

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sebastian
Tekst
Prezantuar nga laryssa campos
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!
Vërejtje rreth përkthimit
meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!

Titull
Sebastian
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga sabryar
Përkthe në: Gjermanisht

Mein perfekter Prinz,
ich liebe dich mehr als alles,
ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe,
da du alles bist, was ich für mich möchte!!!
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 18 Janar 2008 19:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Dhjetor 2007 05:24

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
2.Zeile: "Ich liebe dich mehr als alles," (es steht nicht da: '...andere auf der Welt'
3.Zeile originalgetreuer: "ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe"
4.Zeile: "da du alles bist, was ich für mich möchte!!"

30 Dhjetor 2007 21:59

sabryar
Numri i postimeve: 10
Vielen Dank für deinen Rat. Ich habe meine Übersetzungen verbessern.
Bis bald!

6 Janar 2008 21:29

sabryar
Numri i postimeve: 10
My transaltion hasn't been accepted or refused yet

7 Janar 2008 03:37

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
I also don't know, why you still have to wait so a long time. - But don't worry, my translations also waits always a month or longer. Still if there are only positive votes on it...

18 Janar 2008 20:43

cucumis
Numri i postimeve: 3785
abryar, don't wory, all translations will be evaluated but our experts do as much as they can.

Rodrigues, as you might know, all translations are proofread by experts, and this is a unique future for a free site. Our experts iamfromaustria and Rumo do a great job and do as much as they can. Don't worry your translations will be evaluated too.