Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - Sebastian

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiNjemački

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Sebastian
Tekst
Poslao laryssa campos
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!
Primjedbe o prijevodu
meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!

Naslov
Sebastian
Prevođenje
Njemački

Preveo sabryar
Ciljni jezik: Njemački

Mein perfekter Prinz,
ich liebe dich mehr als alles,
ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe,
da du alles bist, was ich für mich möchte!!!
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 18 siječanj 2008 19:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 prosinac 2007 05:24

Rodrigues
Broj poruka: 1621
2.Zeile: "Ich liebe dich mehr als alles," (es steht nicht da: '...andere auf der Welt'
3.Zeile originalgetreuer: "ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe"
4.Zeile: "da du alles bist, was ich für mich möchte!!"

30 prosinac 2007 21:59

sabryar
Broj poruka: 10
Vielen Dank für deinen Rat. Ich habe meine Übersetzungen verbessern.
Bis bald!

6 siječanj 2008 21:29

sabryar
Broj poruka: 10
My transaltion hasn't been accepted or refused yet

7 siječanj 2008 03:37

Rodrigues
Broj poruka: 1621
I also don't know, why you still have to wait so a long time. - But don't worry, my translations also waits always a month or longer. Still if there are only positive votes on it...

18 siječanj 2008 20:43

cucumis
Broj poruka: 3785
abryar, don't wory, all translations will be evaluated but our experts do as much as they can.

Rodrigues, as you might know, all translations are proofread by experts, and this is a unique future for a free site. Our experts iamfromaustria and Rumo do a great job and do as much as they can. Don't worry your translations will be evaluated too.