Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Sebastian

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksa

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sebastian
Teksti
Lähettäjä laryssa campos
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!
Huomioita käännöksestä
meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!

Otsikko
Sebastian
Käännös
Saksa

Kääntäjä sabryar
Kohdekieli: Saksa

Mein perfekter Prinz,
ich liebe dich mehr als alles,
ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe,
da du alles bist, was ich für mich möchte!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 18 Tammikuu 2008 19:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Joulukuu 2007 05:24

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
2.Zeile: "Ich liebe dich mehr als alles," (es steht nicht da: '...andere auf der Welt'
3.Zeile originalgetreuer: "ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe"
4.Zeile: "da du alles bist, was ich für mich möchte!!"

30 Joulukuu 2007 21:59

sabryar
Viestien lukumäärä: 10
Vielen Dank für deinen Rat. Ich habe meine Übersetzungen verbessern.
Bis bald!

6 Tammikuu 2008 21:29

sabryar
Viestien lukumäärä: 10
My transaltion hasn't been accepted or refused yet

7 Tammikuu 2008 03:37

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
I also don't know, why you still have to wait so a long time. - But don't worry, my translations also waits always a month or longer. Still if there are only positive votes on it...

18 Tammikuu 2008 20:43

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
abryar, don't wory, all translations will be evaluated but our experts do as much as they can.

Rodrigues, as you might know, all translations are proofread by experts, and this is a unique future for a free site. Our experts iamfromaustria and Rumo do a great job and do as much as they can. Don't worry your translations will be evaluated too.