Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Sebastian

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓερμανικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sebastian
Κείμενο
Υποβλήθηκε από laryssa campos
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!

τίτλος
Sebastian
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από sabryar
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Mein perfekter Prinz,
ich liebe dich mehr als alles,
ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe,
da du alles bist, was ich für mich möchte!!!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 18 Ιανουάριος 2008 19:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Δεκέμβριος 2007 05:24

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
2.Zeile: "Ich liebe dich mehr als alles," (es steht nicht da: '...andere auf der Welt'
3.Zeile originalgetreuer: "ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe"
4.Zeile: "da du alles bist, was ich für mich möchte!!"

30 Δεκέμβριος 2007 21:59

sabryar
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Vielen Dank für deinen Rat. Ich habe meine Übersetzungen verbessern.
Bis bald!

6 Ιανουάριος 2008 21:29

sabryar
Αριθμός μηνυμάτων: 10
My transaltion hasn't been accepted or refused yet

7 Ιανουάριος 2008 03:37

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
I also don't know, why you still have to wait so a long time. - But don't worry, my translations also waits always a month or longer. Still if there are only positive votes on it...

18 Ιανουάριος 2008 20:43

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
abryar, don't wory, all translations will be evaluated but our experts do as much as they can.

Rodrigues, as you might know, all translations are proofread by experts, and this is a unique future for a free site. Our experts iamfromaustria and Rumo do a great job and do as much as they can. Don't worry your translations will be evaluated too.