Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - Sebastian

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAlemany

Categoria Poesia - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sebastian
Text
Enviat per laryssa campos
Idioma orígen: Portuguès brasiler

meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!
Notes sobre la traducció
meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!

Títol
Sebastian
Traducció
Alemany

Traduït per sabryar
Idioma destí: Alemany

Mein perfekter Prinz,
ich liebe dich mehr als alles,
ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe,
da du alles bist, was ich für mich möchte!!!
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 18 Gener 2008 19:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Desembre 2007 05:24

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
2.Zeile: "Ich liebe dich mehr als alles," (es steht nicht da: '...andere auf der Welt'
3.Zeile originalgetreuer: "ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe"
4.Zeile: "da du alles bist, was ich für mich möchte!!"

30 Desembre 2007 21:59

sabryar
Nombre de missatges: 10
Vielen Dank für deinen Rat. Ich habe meine Übersetzungen verbessern.
Bis bald!

6 Gener 2008 21:29

sabryar
Nombre de missatges: 10
My transaltion hasn't been accepted or refused yet

7 Gener 2008 03:37

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
I also don't know, why you still have to wait so a long time. - But don't worry, my translations also waits always a month or longer. Still if there are only positive votes on it...

18 Gener 2008 20:43

cucumis
Nombre de missatges: 3785
abryar, don't wory, all translations will be evaluated but our experts do as much as they can.

Rodrigues, as you might know, all translations are proofread by experts, and this is a unique future for a free site. Our experts iamfromaustria and Rumo do a great job and do as much as they can. Don't worry your translations will be evaluated too.