Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tysk - Sebastian

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskTysk

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sebastian
Tekst
Tilmeldt af laryssa campos
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!
Bemærkninger til oversættelsen
meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!

Titel
Sebastian
Oversættelse
Tysk

Oversat af sabryar
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Mein perfekter Prinz,
ich liebe dich mehr als alles,
ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe,
da du alles bist, was ich für mich möchte!!!
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 18 Januar 2008 19:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 December 2007 05:24

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
2.Zeile: "Ich liebe dich mehr als alles," (es steht nicht da: '...andere auf der Welt'
3.Zeile originalgetreuer: "ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe"
4.Zeile: "da du alles bist, was ich für mich möchte!!"

30 December 2007 21:59

sabryar
Antal indlæg: 10
Vielen Dank für deinen Rat. Ich habe meine Übersetzungen verbessern.
Bis bald!

6 Januar 2008 21:29

sabryar
Antal indlæg: 10
My transaltion hasn't been accepted or refused yet

7 Januar 2008 03:37

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
I also don't know, why you still have to wait so a long time. - But don't worry, my translations also waits always a month or longer. Still if there are only positive votes on it...

18 Januar 2008 20:43

cucumis
Antal indlæg: 3785
abryar, don't wory, all translations will be evaluated but our experts do as much as they can.

Rodrigues, as you might know, all translations are proofread by experts, and this is a unique future for a free site. Our experts iamfromaustria and Rumo do a great job and do as much as they can. Don't worry your translations will be evaluated too.