Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - We will show a nice place in bohemia to the nice bear

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : CsehAngolSpanyol

Témakör Napi élet - Jàtékok

Cim
We will show a nice place in bohemia to the nice bear
Szöveg
Ajànlo lalonava
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva babu2 àltal

We will show a nice place in bohemia to the nice bear

Cim
Le mostraremos...
Fordítás
Spanyol

Forditva María17 àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Le mostraremos un lindo lugar en bohemia al lindo oso...
Validated by guilon - 17 Január 2008 01:39





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Január 2008 00:43

Skat
Hozzászólások száma: 4
bueno creo que es nosotros le mostraremos un bonito lugar en bohemia a un simpatico oso

14 Január 2008 00:44

Skat
Hozzászólások száma: 4
bueno creo que es nosotros le mostraremos un bonito lugar en bohemia a un simpatico oso

14 Január 2008 02:21

thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
En inglés el pronombre personal es obligatório, pero tal vez no en español.
En el portugués tenemos lo sufijo que mostra la persona y el número (en este caso la 2ª persona plural), entonces no necesariamente necesitas de un pronombre aquí.

necesariamente necesitas, necesariamente necesitas... Try to say it ten times faster!



No sé si es correcto porque traduzco embasada en los términos de mi idioma nativo.

14 Január 2008 02:55

guilon
Hozzászólások száma: 1549
Thatha:

En inglés el pronombre personal es obligatorio, pero tal vez en español no.
En portugués tenemos el sufijo que muestra la persona y el número (en este caso la 2ª persona plural), así que no necesitas forzosamente un pronombre aquí.



No sé si es correcto porque traduzco basándome en los términos de mi idioma nativo

14 Január 2008 02:59

thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Gracias Guilon.

14 Január 2008 19:32

patysarruf
Hozzászólások száma: 5
Eu acho que a tradução fica melhor assim:

"Vamos a mostrar en un lugar agradable a la bohemia bonito oso"

16 Január 2008 21:52

yuma
Hozzászólások száma: 3
we will show to the nice bear a nice place in bohemia

16 Január 2008 22:20

thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Hi Yuma, you need to evaluate the spanish text, not the english one.
Is it ok, according to the english text?

Thank you!

CC: yuma

16 Január 2008 22:34

yuma
Hozzászólások száma: 3
ahhhhhh!! siii esta bien

16 Január 2008 22:35

yuma
Hozzászólások száma: 3
soy nueva y no entiendo muy bien todavia,je gracias por ayudarme.