Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - We will show a nice place in bohemia to the nice bear

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ČeĥaAnglaHispana

Kategorio Taga vivo - Ludoj

Titolo
We will show a nice place in bohemia to the nice bear
Teksto
Submetigx per lalonava
Font-lingvo: Angla Tradukita per babu2

We will show a nice place in bohemia to the nice bear

Titolo
Le mostraremos...
Traduko
Hispana

Tradukita per María17
Cel-lingvo: Hispana

Le mostraremos un lindo lugar en bohemia al lindo oso...
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 17 Januaro 2008 01:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Januaro 2008 00:43

Skat
Nombro da afiŝoj: 4
bueno creo que es nosotros le mostraremos un bonito lugar en bohemia a un simpatico oso

14 Januaro 2008 00:44

Skat
Nombro da afiŝoj: 4
bueno creo que es nosotros le mostraremos un bonito lugar en bohemia a un simpatico oso

14 Januaro 2008 02:21

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
En inglés el pronombre personal es obligatório, pero tal vez no en español.
En el portugués tenemos lo sufijo que mostra la persona y el número (en este caso la 2ª persona plural), entonces no necesariamente necesitas de un pronombre aquí.

necesariamente necesitas, necesariamente necesitas... Try to say it ten times faster!



No sé si es correcto porque traduzco embasada en los términos de mi idioma nativo.

14 Januaro 2008 02:55

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Thatha:

En inglés el pronombre personal es obligatorio, pero tal vez en español no.
En portugués tenemos el sufijo que muestra la persona y el número (en este caso la 2ª persona plural), así que no necesitas forzosamente un pronombre aquí.



No sé si es correcto porque traduzco basándome en los términos de mi idioma nativo

14 Januaro 2008 02:59

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Gracias Guilon.

14 Januaro 2008 19:32

patysarruf
Nombro da afiŝoj: 5
Eu acho que a tradução fica melhor assim:

"Vamos a mostrar en un lugar agradable a la bohemia bonito oso"

16 Januaro 2008 21:52

yuma
Nombro da afiŝoj: 3
we will show to the nice bear a nice place in bohemia

16 Januaro 2008 22:20

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Hi Yuma, you need to evaluate the spanish text, not the english one.
Is it ok, according to the english text?

Thank you!

CC: yuma

16 Januaro 2008 22:34

yuma
Nombro da afiŝoj: 3
ahhhhhh!! siii esta bien

16 Januaro 2008 22:35

yuma
Nombro da afiŝoj: 3
soy nueva y no entiendo muy bien todavia,je gracias por ayudarme.