Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Castellà - We will show a nice place in bohemia to the nice bear

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TxecAnglèsCastellà

Categoria Vida quotidiana - Jocs

Títol
We will show a nice place in bohemia to the nice bear
Text
Enviat per lalonava
Idioma orígen: Anglès Traduït per babu2

We will show a nice place in bohemia to the nice bear

Títol
Le mostraremos...
Traducció
Castellà

Traduït per María17
Idioma destí: Castellà

Le mostraremos un lindo lugar en bohemia al lindo oso...
Darrera validació o edició per guilon - 17 Gener 2008 01:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Gener 2008 00:43

Skat
Nombre de missatges: 4
bueno creo que es nosotros le mostraremos un bonito lugar en bohemia a un simpatico oso

14 Gener 2008 00:44

Skat
Nombre de missatges: 4
bueno creo que es nosotros le mostraremos un bonito lugar en bohemia a un simpatico oso

14 Gener 2008 02:21

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
En inglés el pronombre personal es obligatório, pero tal vez no en español.
En el portugués tenemos lo sufijo que mostra la persona y el número (en este caso la 2ª persona plural), entonces no necesariamente necesitas de un pronombre aquí.

necesariamente necesitas, necesariamente necesitas... Try to say it ten times faster!



No sé si es correcto porque traduzco embasada en los términos de mi idioma nativo.

14 Gener 2008 02:55

guilon
Nombre de missatges: 1549
Thatha:

En inglés el pronombre personal es obligatorio, pero tal vez en español no.
En portugués tenemos el sufijo que muestra la persona y el número (en este caso la 2ª persona plural), así que no necesitas forzosamente un pronombre aquí.



No sé si es correcto porque traduzco basándome en los términos de mi idioma nativo

14 Gener 2008 02:59

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Gracias Guilon.

14 Gener 2008 19:32

patysarruf
Nombre de missatges: 5
Eu acho que a tradução fica melhor assim:

"Vamos a mostrar en un lugar agradable a la bohemia bonito oso"

16 Gener 2008 21:52

yuma
Nombre de missatges: 3
we will show to the nice bear a nice place in bohemia

16 Gener 2008 22:20

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Hi Yuma, you need to evaluate the spanish text, not the english one.
Is it ok, according to the english text?

Thank you!

CC: yuma

16 Gener 2008 22:34

yuma
Nombre de missatges: 3
ahhhhhh!! siii esta bien

16 Gener 2008 22:35

yuma
Nombre de missatges: 3
soy nueva y no entiendo muy bien todavia,je gracias por ayudarme.