Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Spanisch - We will show a nice place in bohemia to the nice bear

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TschechischEnglischSpanisch

Kategorie Tägliches Leben - Spiele

Titel
We will show a nice place in bohemia to the nice bear
Text
Übermittelt von lalonava
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von babu2

We will show a nice place in bohemia to the nice bear

Titel
Le mostraremos...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von María17
Zielsprache: Spanisch

Le mostraremos un lindo lugar en bohemia al lindo oso...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 17 Januar 2008 01:39





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 Januar 2008 00:43

Skat
Anzahl der Beiträge: 4
bueno creo que es nosotros le mostraremos un bonito lugar en bohemia a un simpatico oso

14 Januar 2008 00:44

Skat
Anzahl der Beiträge: 4
bueno creo que es nosotros le mostraremos un bonito lugar en bohemia a un simpatico oso

14 Januar 2008 02:21

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
En inglés el pronombre personal es obligatório, pero tal vez no en español.
En el portugués tenemos lo sufijo que mostra la persona y el número (en este caso la 2ª persona plural), entonces no necesariamente necesitas de un pronombre aquí.

necesariamente necesitas, necesariamente necesitas... Try to say it ten times faster!



No sé si es correcto porque traduzco embasada en los términos de mi idioma nativo.

14 Januar 2008 02:55

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Thatha:

En inglés el pronombre personal es obligatorio, pero tal vez en español no.
En portugués tenemos el sufijo que muestra la persona y el número (en este caso la 2ª persona plural), así que no necesitas forzosamente un pronombre aquí.



No sé si es correcto porque traduzco basándome en los términos de mi idioma nativo

14 Januar 2008 02:59

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Gracias Guilon.

14 Januar 2008 19:32

patysarruf
Anzahl der Beiträge: 5
Eu acho que a tradução fica melhor assim:

"Vamos a mostrar en un lugar agradable a la bohemia bonito oso"

16 Januar 2008 21:52

yuma
Anzahl der Beiträge: 3
we will show to the nice bear a nice place in bohemia

16 Januar 2008 22:20

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Hi Yuma, you need to evaluate the spanish text, not the english one.
Is it ok, according to the english text?

Thank you!

CC: yuma

16 Januar 2008 22:34

yuma
Anzahl der Beiträge: 3
ahhhhhh!! siii esta bien

16 Januar 2008 22:35

yuma
Anzahl der Beiträge: 3
soy nueva y no entiendo muy bien todavia,je gracias por ayudarme.