Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Angol - Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédAngolTörök

Témakör Mondat - Hàz / Csalàd

Cim
Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...
Szöveg
Ajànlo smy
Nyelvröl forditàs: Svéd

Vi lever fortfarande tillsammans vad dom än sagt.

Cim
We still live together, whatever they said.
Fordítás
Angol

Forditva pias àltal
Forditando nyelve: Angol

We still live together, whatever they said.
Validated by dramati - 5 Január 2008 15:39





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Január 2008 23:37

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Is this correct? Is it "whatever they said" or "whatever they say"? Is this a promise/declaration, or a statement of fact? I'm confused.

6 Január 2008 06:28

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hi kafetzou,
the last part of the sense is past time..."whatever they have said" and the text is about someone try to explain how "things" are, a statement from a person.

Did you get it?

6 Január 2008 15:05

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
So ... does one imagine that someone has told person X that Y and Z don't live together anymore, and Y is telling X that this is not true?

6 Január 2008 15:19

pias
Hozzászólások száma: 8114
yep

6 Január 2008 15:37

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
OK - thanks.

6 Január 2008 15:43

smy
Hozzászólások száma: 2481
yep, thanks , so the Turkish one is correct

6 Január 2008 15:51

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Yep.