Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török - resimlerin yayını

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökNémet

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Kultura

Cim
resimlerin yayını
Forditando szöveg
Ajànlo yasal07
Nyelvröl forditàs: Török

Sitemizde görmek istediğiniz fotoğraflarınızı lütfen mail adresimize gönderiniz
Edited by kafetzou - 12 Január 2008 17:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Január 2008 06:24

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Is this correct in Turkish?

CC: handyy smy

12 Január 2008 12:24

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Yes Kafetzou, it is correct, it means "please send your photos you want to see on our website to our e-mail address".


12 Január 2008 17:13

smy
Hozzászólások száma: 2481
yes it's correct except "fotoğraflarızı", it should be "fotoğraflarınızı"

12 Január 2008 17:26

handyy
Hozzászólások száma: 2118
ooops, ı didn't realize it ı just look at the meaning not spelling of words

12 Január 2008 17:32

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Thank you - that's what I meant. I will change it.