Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - resimlerin yayını

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktTýkst

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Mentan

Heiti
resimlerin yayını
tekstur at umseta
Framborið av yasal07
Uppruna mál: Turkiskt

Sitemizde görmek istediğiniz fotoğraflarınızı lütfen mail adresimize gönderiniz
Rættað av kafetzou - 12 Januar 2008 17:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Januar 2008 06:24

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Is this correct in Turkish?

CC: handyy smy

12 Januar 2008 12:24

handyy
Tal av boðum: 2118
Yes Kafetzou, it is correct, it means "please send your photos you want to see on our website to our e-mail address".


12 Januar 2008 17:13

smy
Tal av boðum: 2481
yes it's correct except "fotoğraflarızı", it should be "fotoğraflarınızı"

12 Januar 2008 17:26

handyy
Tal av boðum: 2118
ooops, ı didn't realize it ı just look at the meaning not spelling of words

12 Januar 2008 17:32

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Thank you - that's what I meant. I will change it.