Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - resimlerin yayını
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Websted / Blog / Forum - Kultur
Titel
resimlerin yayını
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
yasal07
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Sitemizde görmek istediğiniz fotoğraflarınızı lütfen mail adresimize gönderiniz
Senest redigeret af
kafetzou
- 12 Januar 2008 17:33
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
12 Januar 2008 06:24
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Is this correct in Turkish?
CC:
handyy
smy
12 Januar 2008 12:24
handyy
Antal indlæg: 2118
Yes Kafetzou, it is correct, it means "please send your photos you want to see on our website to our e-mail address".
12 Januar 2008 17:13
smy
Antal indlæg: 2481
yes it's correct except "fotoğraflarızı", it should be "fotoğraflarınızı"
12 Januar 2008 17:26
handyy
Antal indlæg: 2118
ooops, ı didn't realize it
ı just look at the meaning not spelling of words
12 Januar 2008 17:32
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Thank you - that's what I meant. I will change it.