Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - resimlerin yayını
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Уеб-сайт / Блог / Форум - Култура
Заглавие
resimlerin yayını
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
yasal07
Език, от който се превежда: Турски
Sitemizde görmek istediğiniz fotoğraflarınızı lütfen mail adresimize gönderiniz
Най-последно е прикачено от
kafetzou
- 12 Януари 2008 17:33
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Януари 2008 06:24
kafetzou
Общо мнения: 7963
Is this correct in Turkish?
CC:
handyy
smy
12 Януари 2008 12:24
handyy
Общо мнения: 2118
Yes Kafetzou, it is correct, it means "please send your photos you want to see on our website to our e-mail address".
12 Януари 2008 17:13
smy
Общо мнения: 2481
yes it's correct except "fotoğraflarızı", it should be "fotoğraflarınızı"
12 Януари 2008 17:26
handyy
Общо мнения: 2118
ooops, ı didn't realize it
ı just look at the meaning not spelling of words
12 Януари 2008 17:32
kafetzou
Общо мнения: 7963
Thank you - that's what I meant. I will change it.