Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Turqisht - resimlerin yayını
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Web-site / Blog / Forum - Kulturë
Titull
resimlerin yayını
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
yasal07
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Sitemizde görmek istediğiniz fotoğraflarınızı lütfen mail adresimize gönderiniz
Publikuar per heren e fundit nga
kafetzou
- 12 Janar 2008 17:33
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Janar 2008 06:24
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Is this correct in Turkish?
CC:
handyy
smy
12 Janar 2008 12:24
handyy
Numri i postimeve: 2118
Yes Kafetzou, it is correct, it means "please send your photos you want to see on our website to our e-mail address".
12 Janar 2008 17:13
smy
Numri i postimeve: 2481
yes it's correct except "fotoğraflarızı", it should be "fotoğraflarınızı"
12 Janar 2008 17:26
handyy
Numri i postimeve: 2118
ooops, ı didn't realize it
ı just look at the meaning not spelling of words
12 Janar 2008 17:32
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Thank you - that's what I meant. I will change it.