Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Türkisch - resimlerin yayını
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Kultur
Titel
resimlerin yayını
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
yasal07
Herkunftssprache: Türkisch
Sitemizde görmek istediğiniz fotoğraflarınızı lütfen mail adresimize gönderiniz
Zuletzt bearbeitet von
kafetzou
- 12 Januar 2008 17:33
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
12 Januar 2008 06:24
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Is this correct in Turkish?
CC:
handyy
smy
12 Januar 2008 12:24
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Yes Kafetzou, it is correct, it means "please send your photos you want to see on our website to our e-mail address".
12 Januar 2008 17:13
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
yes it's correct except "fotoğraflarızı", it should be "fotoğraflarınızı"
12 Januar 2008 17:26
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
ooops, ı didn't realize it
ı just look at the meaning not spelling of words
12 Januar 2008 17:32
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Thank you - that's what I meant. I will change it.