Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Görög - leve apenas o que for bom
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Cim
leve apenas o que for bom
Szöveg
Ajànlo
Juliana Gomes
Nyelvröl forditàs: Portugál
leve apenas o que for bom
Magyaràzat a forditàshoz
leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo)
Cim
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Fordítás
Görög
Forditva
natassa pavli
àltal
Forditando nyelve: Görög
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Magyaràzat a forditàshoz
Nα παίÏνεις με την Îννοια να κÏατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις.
Validated by
Mideia
- 11 Március 2008 17:56
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Március 2008 15:21
Mideia
Hozzászólások száma: 949
Αn english bridge please!!!
CC:
Borges
Sweet Dreams
guilon
joner
anabela_fernandes
8 Március 2008 16:04
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Take (with you) just what is good.
As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.
It could be used "carry" too.
11 Március 2008 17:53
Mideia
Hozzászólások száma: 949
Thanks!!!