Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Grcki - leve apenas o que for bom
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje
Natpis
leve apenas o que for bom
Tekst
Podnet od
Juliana Gomes
Izvorni jezik: Portugalski
leve apenas o que for bom
Napomene o prevodu
leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo)
Natpis
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Prevod
Grcki
Preveo
natassa pavli
Željeni jezik: Grcki
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Napomene o prevodu
Nα παίÏνεις με την Îννοια να κÏατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις.
Poslednja provera i obrada od
Mideia
- 11 Mart 2008 17:56
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Mart 2008 15:21
Mideia
Broj poruka: 949
Αn english bridge please!!!
CC:
Borges
Sweet Dreams
guilon
joner
anabela_fernandes
8 Mart 2008 16:04
lilian canale
Broj poruka: 14972
Take (with you) just what is good.
As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.
It could be used "carry" too.
11 Mart 2008 17:53
Mideia
Broj poruka: 949
Thanks!!!