Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză-Greacă - leve apenas o que for bom
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scriere liberă
Titlu
leve apenas o que for bom
Text
Înscris de
Juliana Gomes
Limba sursă: Portugheză
leve apenas o que for bom
Observaţii despre traducere
leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo)
Titlu
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Traducerea
Greacă
Tradus de
natassa pavli
Limba ţintă: Greacă
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Observaţii despre traducere
Nα παίÏνεις με την Îννοια να κÏατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις.
Validat sau editat ultima dată de către
Mideia
- 11 Martie 2008 17:56
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
8 Martie 2008 15:21
Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Αn english bridge please!!!
CC:
Borges
Sweet Dreams
guilon
joner
anabela_fernandes
8 Martie 2008 16:04
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Take (with you) just what is good.
As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.
It could be used "carry" too.
11 Martie 2008 17:53
Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Thanks!!!