Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Portugalski-Grčki - leve apenas o que for bom
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje
Naslov
leve apenas o que for bom
Tekst
Poslao
Juliana Gomes
Izvorni jezik: Portugalski
leve apenas o que for bom
Primjedbe o prijevodu
leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo)
Naslov
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Prevođenje
Grčki
Preveo
natassa pavli
Ciljni jezik: Grčki
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Primjedbe o prijevodu
Nα παίÏνεις με την Îννοια να κÏατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις.
Posljednji potvrdio i uredio
Mideia
- 11 ožujak 2008 17:56
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
8 ožujak 2008 15:21
Mideia
Broj poruka: 949
Αn english bridge please!!!
CC:
Borges
Sweet Dreams
guilon
joner
anabela_fernandes
8 ožujak 2008 16:04
lilian canale
Broj poruka: 14972
Take (with you) just what is good.
As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.
It could be used "carry" too.
11 ožujak 2008 17:53
Mideia
Broj poruka: 949
Thanks!!!