Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Portugiesisch-Griechisch - leve apenas o que for bom
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben
Titel
leve apenas o que for bom
Text
Übermittelt von
Juliana Gomes
Herkunftssprache: Portugiesisch
leve apenas o que for bom
Bemerkungen zur Übersetzung
leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo)
Titel
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
natassa pavli
Zielsprache: Griechisch
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό
Bemerkungen zur Übersetzung
Nα παίÏνεις με την Îννοια να κÏατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Mideia
- 11 März 2008 17:56
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
8 März 2008 15:21
Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Αn english bridge please!!!
CC:
Borges
Sweet Dreams
guilon
joner
anabela_fernandes
8 März 2008 16:04
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Take (with you) just what is good.
As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.
It could be used "carry" too.
11 März 2008 17:53
Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Thanks!!!