Traducció - Portuguès-Grec - leve apenas o que for bomEstat actual Traducció
Categoria Escriptura lliure | leve apenas o que for bom | | Idioma orígen: Portuguès
leve apenas o que for bom | | leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo) |
|
| να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό | | Idioma destí: Grec
να παίÏνεις μόνο ÏŒ,τι είναι καλό | | Nα παίÏνεις με την Îννοια να κÏατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις. |
|
Darrera validació o edició per Mideia - 11 Març 2008 17:56
Darrer missatge | | | | | 8 Març 2008 15:21 | | MideiaNombre de missatges: 949 | | | | 8 Març 2008 16:04 | | | Take (with you) just what is good.
As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.
It could be used "carry" too. | | | 11 Març 2008 17:53 | | MideiaNombre de missatges: 949 | Thanks!!! |
|
|