Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Arab - Darei la vita per non morire

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszArab

Témakör Gondolatok

Cim
Darei la vita per non morire
Szöveg
Ajànlo sgughy
Nyelvröl forditàs: Olasz

Darei la vita per non morire

Cim
أعطي حياتي كي لا أموت
Fordítás
Arab

Forditva aidememo àltal
Forditando nyelve: Arab

أعطي حياتي كي لا أموت
Validated by elmota - 23 Àprilis 2008 15:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Àprilis 2008 13:51

elmota
Hozzászólások száma: 744
hi, im briding to english, can you please tell me if this is correct?
Darei la vita per non morire = "I give life not to die"

CC: Xini

23 Àprilis 2008 14:04

Xini
Hozzászólások száma: 1655
yes

"i would give (my) life not to die (-> to avoid death)"

ciaociao