Traducerea - Italiană-Arabă - Darei la vita per non morireStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Gânduri | Darei la vita per non morire | | Limba sursă: Italiană
Darei la vita per non morire |
|
| أعطي Øياتي كي لا أموت | | Limba ţintă: Arabă
أعطي Øياتي كي لا أموت |
|
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 23 Aprilie 2008 15:46
Ultimele mesaje | | | | | 23 Aprilie 2008 13:51 | |  elmotaNumărul mesajelor scrise: 744 | hi, im briding to english, can you please tell me if this is correct?
Darei la vita per non morire = "I give life not to die" CC: Xini | | | 23 Aprilie 2008 14:04 | |  XiniNumărul mesajelor scrise: 1655 | yes
"i would give (my) life not to die (-> to avoid death)"
ciaociao |
|
|