Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Arabisht - Darei la vita per non morire

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtArabisht

Kategori Mendime

Titull
Darei la vita per non morire
Tekst
Prezantuar nga sgughy
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Darei la vita per non morire

Titull
أعطي حياتي كي لا أموت
Përkthime
Arabisht

Perkthyer nga aidememo
Përkthe në: Arabisht

أعطي حياتي كي لا أموت
U vleresua ose u publikua se fundi nga elmota - 23 Prill 2008 15:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Prill 2008 13:51

elmota
Numri i postimeve: 744
hi, im briding to english, can you please tell me if this is correct?
Darei la vita per non morire = "I give life not to die"

CC: Xini

23 Prill 2008 14:04

Xini
Numri i postimeve: 1655
yes

"i would give (my) life not to die (-> to avoid death)"

ciaociao